La expresión pareja de se puede traducir tanto por handful of como por pair of cuando tiene el sentido de par de:
Tell us about this example sentence: The term in the instance sentence won't match the entry word. The sentence contains offensive information. Terminate Post Many thanks! Your opinions is going to be reviewed. #verifyErrors information
no encuentro la pareja de este zapato I can't find the shoe that goes with this particular just one o my other shoe
Helping numerous folks and large corporations communicate a lot more efficiently and specifically in all languages.
Access numerous correct translations composed by our workforce of expert English-Spanish translators.
From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación artificial. The report could come to be an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has previously took place with adoption and artificial insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación artificial. The report could turn into an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has by now transpired with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts may be the de facto partnership, not the marriage certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is definitely the de facto partnership, not the wedding certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from resources online. Any views within the examples don't characterize the impression from the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.
So as to add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso Local community or login Should you be already a member. It is simple and only will take a number of seconds: Or sign on in the standard way
Search parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Take a look at your vocabulary with our enjoyment impression quizzes
/message /verifyErrors The word in the read more instance sentence won't match the entry term. The sentence has offensive information. Cancel Post Thanks! Your comments is going to be reviewed. #verifyErrors message
En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:
ⓘEsta oración no es una traducción de la unique. The runners have been neck and neck since they crossed the finish line.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I can't obtain one pair of socks that match.
Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y couple:, Se traduce por pair cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:
Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera The pair had been arrested once they were being crossing the border
Comments on “The Fact About me quiere That No One Is Suggesting”